Accueil

Nouvelles

Si vous avez des nouvelles

info@tiersmonde.net

Nos projets

ÇA PREND TOUT UN VILLAGE

POUR ÉDUQUER UN ENFANT….

Immersion program - 7 or 14 days.

Programme d’immersion - 7 jours - 14 jours.

Two cooperatives - Ehascarduna and Dona Lila serving more than 2,000 families.

Deux coopératives - Ehascarduna et Dona Lila plus de 2,000 familles.

Christmas gifts for 650 children in 2 bateyes.

Cadeaux de Noël à 650 enfants dans 2 bateyes.

Christmas gifts for 650 children in 2 bateyes.Christmas gifts for 650 children in 2 bateyes.

Travail dans un centre pour formation des Haïtiens avec les soeurs Scalabrienne.

Espace bureau en République dominicaine pour gérer les projets 12 mois par année.

Construction of houses in the bateye Vasca  in collaboration with the Catholic University of Santo Domingo.

Construction de maisons dans le bateye Vasca en collaboration avec les soeurs Scalabrienne et l’Université Catholic de Santo Domingo.

Construction of houses in the bateye Vasca  in collaboration with the Catholic University of Santo Domingo.

Constribution anuelle dans la paroisse St-Pablo.

Wednesday is hot-dog ! for 400 children in the bateye Ehascarduna.

Les mercredis Hot-Dog pour 400 enfants dans le bateye Ehascarduna.

University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.

University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.

University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.University sponsorship program  (18 youths). Already 52 have finished.

Le parrainage universitaire (18 jeunes). 52 ont terminés.

Postal cards for children in an orphanage and primary or secondary schools. Over 600 cards a year.

Projet cartes postales pour des enfants dans un orphelinat et une école secondaire. Plus de 600 cartes par année.

Wheelchairs for handicapped.  More than 30 chairs per year.

Fauteuil roulant. Plus de 30 par année.

Group Rond-Point - College and University.

Groupe Rond-Point - Collège et Université.

Group Rond-Point - College and University.

Je fais ma part - 2010 !.

Teacher salary in the bario Simon Bolivar payed by St-Paul Catholic High school in Ottawa.

Salaire d’un enseignant dans le bario Simon Bolivar payé par les élèves de St-Paul Catholic High School d’Ottawa.

Baseball for teen in the bateye Ehascarduna.

Équipe de Baseball pour adolescents dans le bateye Ehascarduna.

College and university éducation for an orphanage N.P.H. - Nuestros Pequenos Hermanos.

Collège et université - éducation pour des orphelins de N.P.H. - Nuestros Pequenos Hermanos.

Goats and chicken for the bateye Ehascarduna.

Chèvres et poules pour le bateye Ehascarduna.

Foundation of De La Salle, bario Simon Bolivar -  4,000.00 $ per year.

Foundation De La Salle, bario Simon Bolivar - 4,000.00 $ par année.

Donation of school suppy from groups. More than 1500 suitcase.

Donation des écoles pour la coopérative et l’école secondaire de Sinone Bolivar Plus de 1500 depuis 6 ans.

Construction of a primary school in the bario Simon Bolivar payed by St-Paul Catholic High School in Ottawa.

Construction d’une petite école dans le bario Simon Bolivar payer par les élèves de St-Paul Catholic High School d’Ottawa.

Lab for high school - physics and chemistry in the bario Simon Bolivar.

Laboratoire pour l’école secondaire - physique et chimie dans le bario Simone Bolivar.

Meals for old people in the bateye Vasca.

Repas pour personne âgée dans le bateye Vasca.

A team of more than 18 Dominicans working in the project.

Une équipe de 27 Dominicains.

Paying over 19 famillies to receive youths on the program.

Contribution à plus de 19 familles qui reçoivent des jeunes.

More than 400 hands working in gardens of the orphanage every year.

Plus de 400 mains par année pour les jardins de l’orphelinat.

More than 400 hands working in gardens of the orphanage every year.

More than 400 hands working in gardens of the orphanage every year.

Touriste équitable.

Video conferance live from the Dominican Republic.

Vidéo-conférence en direct de la République dominicaine.

Weekends of sharing and planning with Dominicans.

Fin de semaine de partage pour les dominicains.

Weekends of sharing and planning with Dominicans.

Journée de formation pour les volontaires de Noestros Pequenos Hermanos.

An experience of 10 days living in a bateye.

Une expérience de 14 jours dans un bateye.

Learning about fair trade.

Apprendre - commerce équitable.

Learning about fair trade.

Apprendre - comprendre un bidonville.

Learning about fair trade.

Apprendre - comprendre la route du sucre.

Vie de groupe.

Individual program during a six weeks program.

Programme individuel pour une période de 6 semaines.

During the month of May or September a youth gathering ( Forum ).

Un t-shirt pour des étudiants dominicain.

During the month of May or September a youth gathering ( Forum ).

Forum jeunesse - mai ou septembre.

Changing the world. Projects done by youth in their country.

Changer le monde. Projets de jeunes réalisés dans leur pays.

Changing the world. Projects done by youth in their country.

Formation pour la jeunesse du diocèse de San Pedro de Macoris.

Changer le monde - projets de jeunes réalisés dans leur pays.

Toutes les semaines (3 jours) Leocadio Paralta travaille dans les bateyes avec les soeurs Scalabrienne.

Toutes les semaines (3 jours) Mioced Ramirez travaille au bureau du projet et programme divers.

 

Comité de femmes pour les familles dominicaines.

 

Conseil d’administration en République dominicaine.

L’équipe à temps plein.

La maison du projet - Au coeur des pauvres. Maison qui reçoit des étudiants universitaires.

Formation de l’équipe.

Projets en collaboration avec les soeurs Scalabrienne
Frères des écoles chrétiennes
Diocèse de San Pedro de Macoris et
Nuestros Pequenos Hermanos N.P.H.

Faire un don

cliquez ici

Merci

 

 

 

 

Un livre au nom de : Toute personne est une histoire sacrée, pour nous encourager dans la construction de maisons pour le bateye Vasca.

Cliquez ici pour autres informations.

 

Il nous fait plaisir de vous accueillir sur cette page web dédiée à l’expérience dominicaine projet, parrainage universitaire, de l’aventure et découvrir le monde autour de vous.
Tout au long de ces pages, vous trouverez beaucoup d’informations au sujet de notre fondation, la direction principale qui nous influence notre raison d’exister et les stratégiques pour expliquer nos actions.
Nous témoignons de notre foi, non seulement en paroles, mais dans l’action et notre façon dont nous agissons dans le monde. Cette prise de conscience à l’égard du monde exige la transparence.
 « Notre devoir consiste à placer les riches et les pauvres ensemble et à être, d’une certaine manière, leur lieu de rencontre ». Mère Teresa

 

Bonne visite !

Si vous désirez poursuivre une démarche après avoir parcouru notre site, faites-nous part de votre intérêt par courriel.

 Pour nous rejoindre 

En République dominicaine bureau : 809-529-2427 ou cel : 809-805-2217
Au Canada : 514-386-5054 -
info@tiersmonde.net

Robert Laurin, directeur : robert@tiersmonde.net

Rammy Zapata, administrateur : rammy@tiersmonde.net

Rana El-Khoury, responsable de la formation  : rana@tiersmonde.net

Mioced Ramirez, responsable en République dominicaine : mioced@tiersmonde.net

Gérald Beaubrun, responsable de la coopérative : gerald@tiersmonde.net 

Leocadio Peralta, responsable des bateyes ray@tiersmonde.net

Patricia King, responsable de Nuestros Pequenos Hermanos patricia@tiersmonde.net

Émile Plourde-Lavois, responsable du site web webmaster@tiersmonde.net

Votre planification avec - Voyage B.M. pour le billet d’avion

 Luca Pozzi - Téléphone : 514.721.9517 - Sans frais : 1.866.721.9517 - Fax : 514.721.3084

Pour réservation : mondeetudiant@ymail.com

 

 

Copyright © Tiersmonde.net, 2004-2009. Tous droits réservés.
webmaster@tiersmonde.net

Webmail | Administration du site web